|

Правила практической транскрипции имен и названий с 29 языков на рус. и с рус. на англ. — Дмитрий Иванович Ермолович

Правила практической транскрипции имен и названий с 29 языков на рус. и с рус. на англ.
Читать книгу

Аннотация к книге «Правила практической транскрипции имен и названий с 29 языков на рус. и с рус. на англ.»

Книга содержит правила практической транскрипции имён собственных с 29 западных и восточных языков (включая китайский, корейский, турецкий, японский) на русский и с русского языка на английский; приводится также сводка систем русско-латинской транслитерации. Это новое дополненное и уточнённое издание справочной части монографии проф. Д. И. Ермоловича «Имена собственные: теория и практика межъязыковой передачи».
Для широкого круга лиц, работающих с материалами на иностранных языках, в том числе переводчиков, журналистов, учащихся и преподавателей вузов.
Автор: Дмитрий Иванович Ермолович

Читать книгу полностью

Читать

Похожие записи